-
1 get in between two people
Общая лексика: вмешиваться в дела двух человек, втиснуться между двумя людьми (стоящими, сидящими и т. п.), втиснуться между двумя людьми (стоящими, сидящими и т.п.)Универсальный англо-русский словарь > get in between two people
-
2 get in
[ʹgetʹın] phr v1. входить; влезатьget in! - влезай!
the car drove up and they got in - подъехала машина, и они сели
2. приводить, проводитьhow will you get me in there? - как ты меня проведёшь туда?
3. прибывать, приходить4. вкладывать, всовывать; втискивать; протаскивать5. влезать, втискиватьсяto get in between two people - а) втиснуться между двумя людьми (стоящими, сидящими и т. п.); б) вмешиваться в дела двух человек
6. близко познакомиться (с кем-л.), подружиться, сойтись (с кем-л.); подлизываться (к кому-л.)I got in with them - я подружился с ними, мы стали близкими друзьями
he tried to get in with the headmaster - он пытался завоевать доверие директора школы
7. присоединятьсяwe want you to get in - мы хотим, чтобы вы присоединились; мы хотим, чтобы вы вошли (в дело, компанию и т. п.)
8. 1) пройти ( на выборах); попасть (в учебное заведение и т. п.)he got in for Cheshire - он был выбран членом парламента от графства Чешир
did your son get in? - ваш сын поступил?
2) провести, устроитьI couldn't get my best pupil in - я не смог устроить своего лучшего ученика
9. закупать, запасатьсяto get in supplies - сделать запасы (продовольствия и т. п.)
10. собирать ( урожай)the farmers were busy getting in the crop - фермеры были заняты уборкой урожая
12. наносить ( удар)13. правильно рассчитатьto get in the steps - спорт. уложиться в число шагов ( при разбеге)
-
3 squeeze
1. [skwi:z] n1. 1) сжатие, сжимание, сдавливание2) пожатиеto give smb.'s hand a squeeze - крепко пожать кому-л. руку
3) объятие2. разг.1) теснота, давкаwe all got in, but it was a tight squeeze - мы все поместились, но было очень тесно
2) сл. тусовка, сборищеdinners, card parties and squeezes - обеды, карточные и другие сборища
3. разг.1) давление, принуждениеto put a squeeze on smb. - прижать кого-л., оказать нажим на кого-л.
2) вымогательство; шантаж4. 1) выжатый сок2) выжимки5. оттиск (монеты и т. п.)6. разг. тяжёлое положение, затруднение, «узкое место»manpower [housing] squeeze - недостаток рабочей силы [жилья]
7. фин., бирж. дорогие деньги, стеснённый кредит; ограничение кредита; высокая стоимость займов (на покупку домов и т. п.)8. комиссионные9. горн. осадка кровли10. австрал. разг. женская талия2. [skwi:z] v1. сжимать, сдавливать, стискиватьto squeeze smb.'s hand - крепко пожать кому-л. руку
to squeeze one's finger - прищемить палец (дверью и т. п.)
2. выжимать, выдавливать (тж. squeeze out)to squeeze a sponge [wet clothes] - выжимать губку [мокрую одежду]
to squeeze dry - а) выжать досуха (полотенце и т. п.); б) выжать до конца (лимон и т. п.)
cheese and meat paste can now be squeezed out of tubes - сыр и мясной паштет сейчас выжимают из тюбиков
3. 1) заставлять, вынуждатьto squeeze a confession from smb. - вынудить признание у кого-л.
2) вымогатьto squeeze money from /out of/ smb. - вымогать деньги у кого-л.
4. (out of) выколачивать (налоги и т. п.); выжимать (из кого-л.)to squeeze every penny out of the taxpayer - выжимать последний грош из налогоплательщика
5. притеснять, эксплуатироватьthe boss squeezed his men unmercifully - хозяин выжимал из рабочих все соки /беспощадно эксплуатировал рабочих/
6. (тж. squeeze in)1) втискивать, впихивать, пропихиватьto squeeze one's way through a crowd - протискиваться /пробиваться/ сквозь толпу
to squeeze three suits into a small suitcase - втиснуть три костюма в маленький чемодан
he squeezed his hand through the opening - он с трудом просунул руку в отверстие
I was squeezed in between two stout men - я оказался зажатым /стиснутым/ между двумя толстяками
2) втискиваться, впихиваться, протискиватьсяto squeeze through a door [into a crowded room] - протиснуться в дверь [в забитую людьми комнату]
the bus was full but I managed to squeeze in - автобус был полон, но мне удалось втиснуться
we can all three squeeze into the front seat - мы втроём усядемся на переднем сиденье
7. тесниться (обыкн. squeeze up)to squeeze up against smb., smth. - прижиматься к кому-л., чему-л.
squeeze up a bit more and let the others sit down - потеснитесь немного и дайте другим сесть
several hundreds were squeezed up against each other in one corner of the stand - несколько сот зрителей стояли прижавшись друг к другу /плечом к плечу/ в одном углу трибуны
8. делать оттиск (монеты и т. п.)9. карт. лишить контрпартнёра заручек в длинной масти ( бридж)10. тех. обжимать, уплотнять; выпрессовывать♢
to squeeze off a fish - воен. жарг. подорвать торпеду
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Русский